外国公民只可通过国际检查站从白俄罗斯过境到俄罗斯

  • 外国公民只可通过国际检查站从白俄罗斯过境到俄罗斯已关闭评论
  • 345 views
  • A+
所属分类:白俄罗斯新闻

原标题:波兰外交官未能从白俄罗斯进入俄罗斯

Польских дипломатов не пустили в Россию из Беларуси

 

两对波兰外交官乘车通过白俄罗斯的领土进入斯摩棱斯克地区未被放行。俄罗斯边防让波兰人选择另外道路,因为波兰外交官过境的地方《未设边防检查站对第三国国民过境到俄罗斯》。Вести.ру 来自斯摩棱斯克地区边境管理部门FSB的报道。

Две группы польских дипломатов не смогли въехать в Смоленскую область с территории Беларуси на автомобилях. Российские пограничники развернули поляков из-за «отсутствия постов пограничного контроля по пропуску граждан третьих стран в РФ» в районе пересечения дипломатами границы. Об этом сообщает Вести.ру со ссылкой на пограничное управление ФСБ по Смоленской области.

外国公民只可通过国际检查站从白俄罗斯过境到俄罗斯

Граждане Польши ехали на двух автомобилях с дипломатическими номерами. Их остановили на границе и предложили пересечь границу в соседних регионах, объяснил представитель российского погрануправления Александр Лазненко.

二辆载有波兰公民悬挂外交牌照的大巴车。他们在边境被截停,并为其提供邻近区域过关,俄罗斯边防代表亚历山大解释道。

 

По его словам, на российско-белорусской границе нет погранпостов, однако на трассе при въезде в РФ постоянно дежурит пограничный наряд. За последние дни, добавил представитель ведомства, было отмечено еще несколько аналогичных случаев. Дипломаты из других стран тоже пытались въезжать в Россию через границу с Беларусью. Однако всем иностранцам было отказано во въезде в Смоленскую область.

按照他的话说,在俄罗斯-白俄罗斯之间没有边境,然而进入俄罗斯联邦的道路上一直有边防队执勤。政府部门代表补充到,在之前有记录也出现了类型的情况。来自其他国家的外交官,也试图通过白俄罗斯边境进入俄罗斯。然而,所有的外国人都被拒绝进入斯摩棱斯克地区。

 

Иностранных граждан даже при наличии российской визы стали пускать в РФ из Беларуси только через международные пункты пропуска осенью прошлого года. Свое решение Россия объяснила тем, что «ситуация в мире кардинально изменилась» и «резко возросли риски, связанные с террористическими, миграционными вопросами».

在去年秋天外国公民即使在有签证的情况下从白俄罗斯到俄罗斯也只可以从国际检查站通过。俄罗斯是这样解释这个决定的,《世界局势发生了巨大变化》和《恐怖主义,移民问题伴随的风险大幅上升》

 

Белорусский МИД посчитал данную меру чрезмерной и попросил не делать резких односторонних шагов. Как заметил пресс-секретарь ведомства Дмитрий Мирончик, российская сторона сейчас увидела проблему там, где «не видела ее два десятка лет».

白俄罗斯外交部认为这个措施有些过分,要求俄罗斯不要突然做单方面的一些措施。白罗斯政府部门的新闻秘书说,俄罗斯方面如今在这个地方看到的问题,在哪里《他们二十年一直没看到》。

 

新闻来源:https://news.tut.by/economics/527884.html  翻译:laibaie

laibaie